[旭語録] Deeper into "Take Me Faraway"
Check the translations here.
as Yuko-san pointed out to me, "Tell Me Why? Take Me Faraway" seem to actually mean "tell me, why do you take me faraway?" (you know sometimes their English is plain weird). Carefully examining this song, it seemed to be some sort of a message from the dead to the living, like the guy who sang this song is actually dead and he's singing this to his living girlfriend (or the other way round?). Stay with me:
(first chorus)
Drawing up his memories - seems like his life has already ended and he's recalling EVERYTHING in his lifetime.
Yes no matter how many times he had wanted to tell her, he can only write them all in the last letter since he can't exactly speak to her anymore.
He asked the stillness which is forever rotating (and he is rotating with the stillness too, after he died)...
Tell me, why do you take me faraway from my lover?!
(bridge)
As he collects the lights to light up the life of his lover, he want to give the best to her
Always and forever (by her side)
The silhoutte of passion they once shared might be forgotten one day since he's already dead, but he doesn't want that
Maybe I'm just crazy, but this is the way I like to interprete this song. Just by the thought of it brings me too tears again.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Yes, it's my burpday today. Thanks for your wishes lovelies *muacks*
ON HIATUS
till further notice. I'm fine, I just need a break to pick myself up. About the requests of translations or renditions or whatever I said I'll do, sorry I'm putting those on hold for now. PMs, Emails or SMSs may work if you have anything to tell me, but no promises of replies k?
To those in Arashian.com forum, I can't perform my duties as your mod anymore. Please refer to Eria or other mods if anything occurs. My apologies.
Final favour, for yygall (or anyone who likes this), Diablo Song from Kindaichi OST (the song you hear when you enter this site), Mediafire Download Link. This is only the first track, I'll see if I'll upload the rest of the songs from my CD when I'm back but don't get too hopeful cause it's gonna take a long long time). Meanwhile, please do not distribute anything from my blog without permission (I am not talking about creditting or disclaiming, it's permission). Thank You.
It's been great, will miss you guys awful lot.
*ps: mom, if you ever stumble across this site (I doubt you will anyway), you can't see a whole lot more nonsense here because you're not in my neighbourhood XD XD XD peace.
Comments
cool>___<
i love your interpretation so much^^
deep thought<33
Wow. Your interpretation is really good ne~!
Aww, this song is so bitter sweet to me lol ... maybe its the lyrics but mainly because of Oh-chan's voice and emotion in teh way he sings
i agree, love your interpretation of the song so much, and it makes me cry everytime i think that's what Oh-chan is singing <3
Hope to see you back soon~
oh dear. i will miss you. and thank you very much for the upload. *hugs*
i get goosebumps whenever that song is played. and knowing the meaning of the lyrics...the waterworks probably won't remain under my control now. oh dear.
and finally, happy birthday! *sends cake and noodles and hugs*
dear, thanks again for the past phone call. i didnt noticed we talked for 35+mins. take care always~ and u know im just one SMS/call away (even though were miles apart.)
no matter what, im always here.
HAPPY BIRTHDAY!
<3
Happy Birthday!!! ^_^
:O wow, what a moving way of interpreting it.... I like your way of looking at it. ;-;
Happy birthday!! I hope you have a wonderful&refreshing break!!
have a good hiatus. hope to see a better you when you come back! ^__^
i'd never thought of that interpretation, very interesting *laugh*
initially i thought the song is for his girl who have died but your interpretation make much more sense. thanks
and happy belated burpday dear :)
WUUUUT. Denise! D: Be safe~ Have a nice break~ Stay healthy~ WE LUFF YEW! ;D
Oi, awesome translation, by the way. :3
<3